Курсы валют

Биржевой курс
$  58.64
 69.10
  • Первый Неофициальный
    6 декабря в 18:57
    «Неофициально» с послом Португалии Паулу Визеу Пинейру
  • Первый Неофициальный
    23 ноября в 16:49
    «Неофициально» с послом Исландии Берглинд Аусгейрсдоттир
  • Первый Неофициальный
    16 ноября в 11:52
    «Неофициально» с послом Мексики Нормой Пенсадо Морено
  • Первый Неофициальный
    12 октября в 13:52
    «Неофициально» с послом Германии Рюдигером фон Фричем
  • Первый Неофициальный
    30 сентября в 18:03
    «Неофициально» с послом Испании Игнасио Ибаньесом
  • Первый Неофициальный
    9 сентября в 20:18
    «Неофициально» с Александром Калачевым
  • Первый Неофициальный
    7 сентября в 12:45
    «Неофициально» с Максимом Степиным
  • Первый Неофициальный
    30 августа в 12:34
    «Неофициально» с Максимом Баландиным
  • Первый Неофициальный
    7 августа в 12:41
    «Неофициально» с главой «Финпотребсоюза» Игорем Костиковым
  • Первый Неофициальный
    1 августа в 11:50
    «Неофициально» с послом Индии Панкаджем Сараном
  • Первый Неофициальный
    21 июня в 12:25
    «Неофициально» с послом Швейцарии Ивом Россье
  • Первый Неофициальный
    15 июня в 0:19
    «Неофициально» с послом Ирака Хайдаром Мансур Хади
  • Первый Неофициальный
    3 июня в 14:41
    «Неофициально» с послом Сербии Славенко Терзичем
  • Первый Неофициальный
    18 мая в 13:18
    «Неофициально» с Евгением Нониным и Владиславом Тороповым
  • Первый Неофициальный
    24 апреля в 18:46
    «Неофициально» с послом Ганы Кодзо К. Алабо
  • Первый Неофициальный
    19 апреля в 14:47
    «Неофициально» c послом Дании Томасом Винклером
  • Первый Неофициальный
    19 марта в 22:24
    «Неофициально» с Юрием и Кириллом Игошиными
  • Первый Неофициальный
    16 февраля в 14:43
    «Неофициально» с главой города Люберцы Владимиром Ружицким
  • Первый Неофициальный
    9 февраля в 15:36
    «Неофициально» с Ильей Тимошиным
  • Первый Неофициальный
    2 февраля в 17:59
    «Неофициально» с послом Таджикистана Имомуддином Сатторовым
  • Первый Неофициальный
    30 января в 14:56
    «Неофициально» с Ахмедханом Адиловым
  • Первый Неофициальный
    27 января в 15:47
    «Неофициально» с послом Болгарии Бойко Коцевым
  • Первый Неофициальный
    10 января в 0:04
    «Неофициально» с Эдуардом Хусаиновым
  • Первый Неофициальный
    7 января в 13:18
    «Неофициально» с Николаем Федоровым
  • Первый Неофициальный
    5 января в 13:02
    «Неофициально» с Александром Бахтиным
  • Первый Неофициальный
    3 января в 13:59
    «Неофициально» с Алексеем Тищенко
  • Первый Неофициальный
    29 декабря в 15:19
    «Неофициально» с Энрико Колонной
  • Первый Неофициальный
    26 декабря в 13:42
    «Неофициально» с Александром Лебзяком
  • Первый Неофициальный
    24 декабря в 4:04
    Новости на «Первом неофициальном»
  • Первый Неофициальный
    22 декабря в 2:06
    «Неофициально» с Кириллом Подольским
  • Первый неофициальный
    25 ноября в 1:51
    «Неофициально» с Хоакином Пастраной
  • Первый неофициальный
    19 ноября в 22:04
    «Неофициально» с Виктором Самоходкиным и Вячеславом Задорожневым
  • Первый неофициальный
    24 октября в 22:28
    «Неофициально» с Александром Кузьменко
  • 17 октября в 21:04
    «Неофициально» с Послом Бахрейна
  • Первый неофициальный
    14 октября в 23:52
    «Неофициально» с Послом Испании
  • Первый неофициальный
    6 сентября в 18:51
    «Неофициально» с Послом Боливии
  • Первый неофициальный
    5 сентября в 7:30
    «Неофициально» с Екатериной Поповой
  • Первый неофициальный
    21 июля в 17:36
    «Неофициально» с послом Киргизии
  • 6 июля в 18:57
    «Неофициально» с Вели Мамедовым
  • 1 июля в 18:56
    «Неофициально» с послом Кипра
  • 24 мая в 13:31
    «Неофициально» с российским спортсменом Александром Карелиным
  • 23 мая в 22:31
    «Неофициально» с президентом Ингушетии Юнус-Беком Евкуровым
  • 22 мая в 22:50
    «Неофициально» с послом Узбекистана в России Илхомжоном Нематовым
  • 21 мая в 18:43
    «Неофициально» с экс-послом Италии в России Витторио Клаудио Сурдо
  • 20 мая в 20:21
    «Неофициально» с послом государства Кувейт в России Нассером Х. Аль-Музайаном
  • 19 мая в 18:46
    «Неофициально» с Германом Каплуном
  • 22 января в 8:45

    Сотрудничество школы-студии МХАТ и театрального центра Юджина О’Нила (США) набирает обороты, показывая пример многолетних тесных связей между Россией и Америкой.

    Первый Неофициальный

    Уникальной совместной образовательной программе Школы-студии МХАТ и Театрального центра Юджина О’Нила в 2016 году исполнилось 25 лет. За эти годы десятки американских студентов получили возможность поучиться в Москве актерскому мастерству по классическому методу Станиславского в течение одного семестра. Шесть дней в неделю преподаватели одного из самых известных ВУЗов дают гостям уроки актерского мастерства, постановки голоса, русского языка и истории российского театра. Плюс к этому у студентов есть возможность посетить десятки театральных спектаклей, оперу, балет, музыкальные представления в течение всего семестра, а также съездить в Санкт-Петербург.

    Долгие годы этим проектом с американской стороны руководит г-н Престон Вайтвэй, исполнительный директор Театрального центра Юджина О’Нила. Дмитрий Братышев, шеф-редактор «Первого Неофициального», представляет читателям сайта эксклюзивное интервью с г-ом Вайтвэем.

    1NF: Г-н Вайтвэй, как вы оцениваете эти 25 лет сотрудничества между Театральным центром Юджина О’Нила и школой-студией МХАТ в рамках уже традиционного семестра? Какие наиболее значительные достижения вы могли бы отметить?

    г-н Вайтвэй: Cовместная образовательная работа между Театральным центром Юджина О’Нила и школой-студией МХАТ – это невероятный пример успешного сотрудничества между Соединенными Штатами и Российской Федерацией и достойный пример 25-летнего культурного взаимодействия между нашими двумя странами. Это замечательно. Но что самое ценное – это обмен опытом между российскими студентами, преподавателями и американскими студентами во время их обучения в течение семестра. Американцы уезжают преображенными.

    Первый Неофициальный

    Фото: Келли Ван Дилла/Photo by Kelley Van Dilla

    Через несколько лет после начала нашей программы Гарвардский университет признал ее успешной. На ее основе мы разработали профессиональную подготовку магистров и добавили в учебный план университета программу для весеннего семестра по русской модели. В общем, новая программа Гарварда – это прямой результат нашей совместной работы.

    Театральный центр Юджина О’Нила сотрудничает с русскими артистами и театрами с 1970-х годов, и это была улица с двухсторонним движением. Русские драматурги и актеры принимают участие в разработке новых спектаклей в нашем кампусе в Коннектикуте (соседний с Нью-Йорком штат), также как и американские профессионалы приезжают в Россию для работы над американскими спектаклями и мюзиклами.

    1NF: Как вы относитесь к тому, что некоторые из выпускников (Кент Казимир Лиске, Один Ланд Байрон, Джордан Фрай) возвращаются в школу-студию МХАТ, чтобы продолжить обучение, и даже остаются в Москве, чтобы делать здесь карьеру? Вы видите какие-то признаки интеграции российской и американской актерских систем?

    г-н Вайтвэй: Этот московский семестр очень влияет на студентов и частенько они хотят продолжить учиться и работать в России, чья культура так впечатлила их в том числе своими театральными высотами. В большинстве своем, американская актерская школа опирается непосредственно на российскую систему Станиславского, в отличие, к примеру, от Британской школы. Вот почему американские студенты стремятся попасть на родину этой школы – в Россию, и в частности, в школу-студию МХАТ.

    Один Байрон, в частности, сделал замечательную карьеру в России, став успешным ведущим актером на телевидении и в театре. Это поразительно. Казимир Лиске, Джордан Фрай и другие каждый год ищут дорогу, чтобы вернуться в Россию и показать, на что они способны в работе, в новых проектах, часто в содружестве с российскими партнерами.

    1NF: Какова была главная идея 25 лет назад, когда был организован театральный семестр в Москве для американцев? Есть ли у вас другие идеи для реализации в будущем?

    г-н Вайтвэй: Как я уже говорил, Театральный центр Юджина О’Нила работал с русскими еще с 1970-х годов, и в таком взаимодействии мы увидели отличный способ налаживания отношений между США и СССР. Так был организован обмен студентами а рамках школы при Театральном центре Юджина О’Нила и кампуса Национального театрального института в штате Коннектикут с одной стороны и школой-студией МХАТ с другой. Программа обмена стартовала всего с 3-х учащихся, но уже в 1991 году выросла до более чем 30 студентов каждую осень.

    Первый Неофициальный

    Выступление Престона Вайтвэя в посольстве США в России

    Мы всегда ищем новые формы сотрудничества и партнерства на благо артистов и театра между Россией и Америкой. К примеру, начали работать над переводами известных американских современных пьес на русский, с помощью русских драматургов адаптируем их, и некоторые из них уже поставлены в городах России. Я уверен, в будущем у нас будет еще больше возможностей.

    1NF: Вы хотели бы организовать в театральном центре Юджина О’Нила подобный семестр для русских студентов, например, для изучения Бродвейской системы? У вас есть русские студенты в центре? Не могли бы вы рассказать о некоторых из них?

    г-н Вайтвэй: Когда программа только начиналась в 1991 году, мы рады были русским студентам в нашей школе НТИ (Национальный институт театра). Катя Новикова, которая руководит пресс-службой Большого театра, была студенткой театрального центра Юджина О’Нила и НТИ в рамках нашей программы обмена. Я уверен, таких примеров будет все больше и больше.

    Знаете, театральный центр Юджина О’Нила известен как место, где зажигаются новые имена и появляются новые разработки – спектакли, мюзиклы, кукольные постановки. Из года в год наша школа выпускает новых художников во всех дисциплинах театрального искусства. Мы дважды были удостоены премией Тони, которая отмечает достижения на Бродвее. А этой осенью мы были награждены Национальной Медалью Искусств, высшей наградой Соединенных Штатов в области театра.

    English version

    Первый Неофициальный

    Mr. Preston Whiteway, Executive Director of Eugene O’Neill Theater Center

    The Eugene O’Neill Theater Center has partnered with the Moscow Art Theatre School for 25 years in one of the longest continual cultural exchanges between the U.S. and Russia. The Eugene O’Neill Theater Center’s Moscow Art Theatre Semester (MATS) immerses actors in the Stanislavski training method in the very theater where he developed his approach. Daily movement and acting classes are complemented with design, voice, Russian language, and Russian theater history. In addition to a conservatory-based training regimen – six days a week taught by masters at one of the world’s most renowned theater companies – students experience the rich theatrical culture that permeates Moscow by attending 40 performances of theater, opera, ballet, and music throughout the semester as well as enjoying frequent museum visits and a trip to St. Petersburg.

    For many years this project from the american side is led by Mr. Preston Whiteway, Executive Director of Eugene O’Neill Theater Center. Dmitry Bratyshev an editor in chief of the «First Unofficial» (1NF) presents to our readers the exclusive interview with Mr. Whiteway.

    1NF: Mr. Whiteway, how can you appreciate 25 years collaboration between Eugene O’Neill Theater Center and Moscow Art Theater School under the Moscow Art Theater Semester? What are the most significant achievements you could mention?

    Mr. Preston Whiteway: This collaboration between the O’Neill and MXT is an incredible example of cooperation and success between the United States and Russian Federation – the oldest continual cultural collaboration between our two nations. That is remarkable. But what is most valuable is the shared experiences between the Russian students, faculty, and the American students coming to MXT to train for a semester. These students leave transformed.

    A few years after we began our program, Harvard University recognized the success we were having training undergraduates and created a program, modeled on our semester, for graduate training. Harvard’s program continues each spring as well, and is a direct result of our collaboration.

    Первый Неофициальный

    Student Elizabeth Olsen in ballet class taught by Larissa Borisnova

    The O’Neill has been working with Russian artists and theaters since the 1970s, and it has been a true two way street – with Russian playwrights and actors coming to develop new plays with us at our campus in Connecticut (outside New York City), and American projects and professional artists also coming to Russia with contemporary American plays and musicals.

    1NF: How do you feel about the fact that some of the alumni (Kent Cazimir Liske, Odin Lund Biron, Jordan Frey) returned to Moscow Art Theater School to continue training and even then remain in Moscow to do there career? Do you see any symptoms of the integration of Russian and US acting system?

    Mr. Preston Whiteway: Students leave this program transformed, and often, they want to continue working in Russia, a culture they admire for its innovation in the theater. Most American acting training draws directly from the Russian system – Stanislavski’s method – rather than the British system. So American students are eager to come to the source of this training – Russia, and specifically, the Moscow Art Theater School.

    Odin, especially, has made a remarkable place for himself, succeeding as a major actor on television and in theater, and it’s very exciting. Caz, Jordan, and others every year find ways to come back and demonstrate their training and create new projects, often with Russian partners.

    1NF: What was the main idea 25 years ago when the Moscow Art Theater Semester started? Do you have any other ideas to implement in the future?

    Mr. Preston Whiteway: As I mentioned, the O’Neill had been working with Russian artists and institutions since the 1970s, and we saw an opportunity as relations improved between the USA and the USSR to begin a student exchange as the O’Neill also operates a school, the National Theater Institute, at our campus in Connecticut. This program started in a very small way – 3 students in 1991 – and has grown to over 30 students every fall.

    We are always looking at new collaborations and partnerships that would benefit artists and the theater as a whole in Russia and America. We recently worked on translating major American contemporary plays to Russian, with Russian playwrights adapting the work, and productions from that project played in cities across Russia. I’m sure there will be future opportunities as well.

    1NF: Would You like to organize in Eugene O’Neill Theater Center a similar Art Theater Semester for Russian students for the Broadway system study for instance? Do you have any Russian students in your Center? Could you tell about some of them?

    Mr. Preston Whiteway: When the program started in 1991, we also welcomed Russian students to NTI (the National Theater Institute, our school). Katya Novikova, who is director of the press office for the Bolshoi Theatre, was a student who came to the O’Neill and NTI on these exchanges. I’m sure we will have more in the future, too.

    As you know, the O’Neill is well known in America as a place that discovers new work – new plays, musicals, puppetry – and also for our school, training new artists in all disciplines of theater. We’ve twice been honored by the Tony Award, which recognizes achievement on Broadway, and just this fall were honored with the National Medal of Arts, the United States’ highest honor in artistic achievement.

    Подписывайтесь на наш канал в Telegram!

    Чтобы подписаться на канал 1neof в Telegram, достаточно пройти по ссылке https://telegram.me/firstneof с любого устройства, на котором установлен мессенджер, и присоединиться при помощи кнопки Join внизу экрана.

    0 комментариев

    × Вы должны войти, чтобы иметь возможность обсуждения


    Читайте также
    Первый Неофициальный
    Вдохновение
    От древнерусских ярмарок до магазинов на Новом Арбате: путь народных ремесел длиною в века
    В нашем современном, полном технологических новинок и инновационных продуктов мире практически не осталось места для настоящего мастерства, былинного полета фантазии и исконно русского искусства – все меняется на бездушные, одинаковые как близнецы-братья продукты, ежедневно миллионами сходящие с конвейеров многочисленных заводов. Русские матрешки, расписанные вручную, меняются на дорогостоящие айфоны, тульские самовары – на дорогую итальянскую посуду, оренбургские пуховые платки – на шарфы, связанные где-то в подвалах китайских городков. Мир меняется, меняются вкусы и предпочтения людей, все, что когда-то было обыденным для русского человека, сейчас лишь продукция, предназначенная для удовлетворения желаний и потребностей туристов, прибывающих из разных уголков планеты.
    28 ноября в 12:00
    0
    Ещё статьи